Vous trouverez ci-dessous quelques témoignages de SAuzay-aventuriers des promos passées.
En suivant ce lien, vous trouverez toutes les informations nécessaires : https://www.ofaj.org/programmes-formations/programme-d-echange-brigitte-sauzay.html
N’oubliez pas d’anticiper largement la recherche de partenaire en postant une annonce sur le site de l’ofaj : https://www.ofaj.org/petites-annonces.html?category=14
Et avant le départ, de demander votre pass mobilité pour valoriser au mieux votre expérience : https://europass.cedefop.europa.eu/fr/documents/european-skills-passport/europass-mobility
Schon seit einigen Jahren fahren jedes Jahr Schüler aus der section euro nach Deutschland und verbringen ein paar Monate in einem deutschen Gymnasium.
Und jedes Jahr empfangen wir im September bis Ende November 2, 3 deutsche Gymnasiast(inn)en …
2018 : TEGEST WORKU (en noir) + MAUD PATEAU (en rose)
J’ai d’abord posté une annonce sur le site de l’OFAJ, me présentant et donnant quelques informations sur moi, ça n’a pas été très concluant (peut-être aussi parce que je ne suis pas allée moi-même parler à d’autres jeunes allemands possiblement intéressés). J’ai la chance de connaître des gens qui connaissent des gens en Allemagne, on a envoyé mon annonce par mail au gens qui connaissent ceux qui connaissent des gens en Allemagne, et le bouche à oreille a fait qu’un beau jour je reçois un mail de Tegest !! L’aventure allait commencer…
Avant de partir, pour la première fois de ma vie pour si longtemps et surtout aussi seule, j’avais évidemment une grande appréhension… Et si jamais je ne m’entends pas avec ma correspondante? Et si je me perds? Et si mes amis m’oublient ? Et si, et si ?? C’est normal d’avoir peur. Mais ma joie de découvrir de nouvelles personnes, de nouveaux endroits, surpassait tout le reste, j’étais énormément attirée et très enthousiaste de vivre cette aventure. Au moment de partir, un immense sentiment de liberté m’a envahi, je choisissais de faire ça et j’allais devoir apprendre à vivre autrement. A la fin de l’échange je me suis sentie énormément enrichie, satisfaite, pleine de beaux souvenirs, et habitée par l’envie de me déplacer partout, de tout découvrir et de faire des rencontres.
1 L’école, et oui, après 5 semaines de cours en allemand, c’est la première chose auquel je pense, le système n’est pas le même, les matières non plus, bref c’est différent. C’est aussi ce qui a été le plus compliqué à vivre pour moi, et ce qui m’a fait faire le plus de progrès.
Geil = C’est le cool/super des jeunes allemands.
Servus = C’est le salut à Munich et plus généralement en Bavière.
Krass = C’est un peu comme une exclamation, ce mot s’emploie à toutes les sauces (« grave?! »).
3 En Allemagne il n’y a pas de Lycée, c’est le Gymnasium, qui va de 10 à 18 ans, c’est assez surprenant de voir l’écart d’âges des élèves qui se croisent dans les couloirs.
L’allemand n’est pas une langue qu’on peut entendre facilement autour de nous, ni qui fait partie de notre environnement en comparaison avec l’anglais. Par conséquent j’ai beaucoup amélioré ma compréhension de l’oral, c’est assez unanime chez ceux qui font l’échange je pense! Cette progression est assez fulgurante et impressionnante je trouve, j’arrive aujourd’hui à capter tous les mots que je connais dans une conversation, de capter le sens global de la plupart de ce que j’écoute, c’est une grande satisfaction!
J’ai moins peur d’aller vers les autres, de poser des questions, je suis plus sociable. Quand on est la seule petite française du coin, beaucoup de gens sont venus me parler et me poser des questions, ce fut une période durant laquelle j’ai beaucoup parlé aux autres, et je me suis heurtée à cette fameuse barrière de la langue. Naturellement c’était plus compliqué de me faire comprendre, et pourtant ça m’a aussi plu de devoir donner de l’énergie et montrer que j’avais envie de découvrir les autres. Je remarque que ça m’a aidé à être aujourd’hui plus à l’aise avec les nouvelles personnes que je peux rencontrer.
L’atmosphère dans laquelle je vivais à Munich était très éloignée de chez moi : beaucoup moins de gens, beaucoup plus de calme. J’ai appris à ne pas être trop polie (attention restez polis quand même c’est important!!), dans le sens où quand on vit aussi longtemps chez quelqu’un on ne peut pas se tenir tout le temps comme un invité. C’est primordial de bien se sentir et de communiquer sans trop de manière. Trop de politesse peut donc être gênant. Quand on vit dans une autre famille, il faut savoir s’adapter; au rythme de vie, aux habitudes…

Je ne pense pas pouvoir choisir… Les meilleures moments pour moi furent des moments simples de la vie de tous les jours, en communion avec le canapé et ma correspondante (et les fameux Pfannkuchen de celle-ci!), ce fut des discussions, où nous échangions et partagions. Sinon j’ai adoré me balader le nuit dans la ville, il y a vraiment une atmosphère particulière, on ne voit pas les choses de la même manière, c’est super beau! Le jour de mon anniversaire m’a beaucoup marqué, j’ai reçu beaucoup plus d’affection que je ne le pensais possible de la part de gens que je ne connaissais que depuis un mois, ce qui démontre aussi bien l’intensité des relations qui peuvent se nouer durant ces échanges!

2014 : weg sind nun nach Deutschland : Marin, Anna, Lise, Charlotte, und Lucie!
Wir wünschen allen 5 ganz schöne Erfahrungen « drüben »! Lasst von euch hören! Schon hat Anna die ersten Nachrichten aus Berlin geschickt (DANKE!) :
Alors voilà, nous sommes arrivés hier à Berlin, nous avons bien été accueillis par une glace : un grand soleil brillait au dessus de nos têtes (ça fait plaisir et participe à la « non-déprime » je trouve 🙂 ). Le soir, j’ai eu le plaisir de goûter à une Currywurst, très bonne.
C’est très différent de chez moi (elles n’ont pas vraiment de repas fixes, la chaleur humaine n’est pas la même et tout ça) mais je m’y habitue déjà je crois.
Aujourd’hui, cours dans leur très beau Gymnasium de la capitale, Marin et moi sommes dans la même classe, en 9ème, mais pas dans la classe des corres. Les élèves ont l’air pour la plupart gentils, et j’ai déjà rencontré quelques personnes qui me semblent sympathiques. ANNA
Ce week-end nous allons normalement visiter des musées, comme le musée juif ou bien le DDR museum. Comme dans tous les séjours, il y a des hauts et des bas, ce n’est pas forcement évident de s’habiuer à un tout autre fonctionnement de vie sur le plan nourriture comme sur le plan comportement, mais je suis certaine que ce séjour m’aura beaucoup appris, notament pour les adaptations aux autres milieux et modes de vie. Sinon en ce moment c’est donc la coupe du monde et on regarde souvent les matchs, partagé entre la France et l’Allemagne, et, ne vous inquiétez pas, je progresse en allemand ! ANNA
CHARLOTTE :
Alors pour ma part, le tout se passe bien, il me reste exactement 8 jours et on a déjà beaucoup fait ici ! (Weekend a la mer, soirées, weekend a Berlin, journées shopping a Hannover a Hambourg, …), et ce weekend c’est direction Meinheim pour le mariage de sa cousine. Donc j’en aurai vu de l’Allemagne !
Je pense m’être un peu améliorée, le vocabulaire, la formation des phrases, déjà mieux qu’au début !
Je note quelques mots sur une feuille pour les retenir quand j’en ai besoin.
Et puis je suis la seule de nous 5 qui soit la seule française dans son lycée d’accueil, donc je risque pas de parler beaucoup français ! (Sauf les Skypes parfois !)
ZUM BLOG VON PABLO , im Frühling 2013 bei Niklas…
In der Schulzeitung vom RSG Rothenburg erschien folgender Artikel :
Drei Monate Frankreich?! Drei Monate Deutschland?! –
Das Brigitte-Sauzay-Programm
Du lernst Französisch und willst für längere Zeit nach Frankreich? Kein Problem mit dem Programm Brigitte Sauzay! (…)
Über ihre Erfahrungen berichten diese deutsch-französischen „Paare“ nun selbst :
Sarah Marcille
Während ich meine fünfte Woche hier in Deutschland beginne, möchte ich ein kleines Wort für den Jahresbericht schreiben.
Ich merke im Rückblick auf meine Erfahrung, dass Antonia zweifellos die angenehmste Person ist, die mir immer zuhört und ein sehr beruhigendes Wesen hat. Wir haben eine feste und unvergessliche Freundschaft geschlossen. Es gibt ein Einverständnis, das ich nie mit jemand anderem hatte.
Lachen, geteilte Ängste waren immer unsere gemeinsamen Gefühle. Ich bemerke, dass selbst wenn unsere Kulturen und auch unsere Nationalitäten verschieden sind, wir es alle beide geschafft haben, die Barriere der Sprache zusammen zu überqueren. Und das ist sehr schön.
Antonia Winkler, 9c
Die Idee, einen Austausch zu machen, hatte ich, weil meine Freundin Jule mir erzählt hat, dass sie einen Frankreichaustausch macht; also habe ich über Frau Mägerlein zu meiner Austauschpartnerin Sarah gefunden. Nachdem wir ein paar Mal einander geschrieben hatten, kam Sarah erst einmal für eine Woche während des „normalen“ Schüleraustausches unserer Schule zu mir, so dass wir uns schon ein bisschen kennen lernten. Das war sehr hilfreich, denn als Sarah dann für den „richtigen“ Austausch wiederkam, konnten wir uns schon besser verstehen und kannten uns schon. Sarah ist jetzt seit vier Wochen in Deutschland und wir haben schon viel zusammen gemacht und erlebt. Da wir in Deutschland nur Deutsch miteinander reden, konnte ich mein Französisch noch nicht wirklich verbessern. Ich freue mich aber schon darauf, wenn ich nach Frankreich gehe und wir dort dann nur Französisch sprechen; und ich hoffe, dass ich viel verstehe und die Leute dort nett sind. Für mich kann ich jetzt schon sagen, dass es sich lohnt, einen Austausch zu machen, auch wenn man vorher sehr aufgeregt ist, da es echt viele lustige Momente gibt.
Pablo Lompech
Mir gefällt es hier sehr gut, da man im Gegensatz zu Frankreich mehr Zeit am Nachmittag zur Verfügung hat und somit auch mehr Hobbys machen kann.
Die Verständigung mit Niklas klappt, wenn sie auch nicht immer so einfach ist, da mir oft noch wichtige Wörter fehlen.
Der Unterricht in Deutschland ist okay, jedoch ist es sehr schwer, wenn die Lehrer undeutlich sprechen oder ich sie nicht verstehe. Ich freue mich, wenn Niklas mich besuchen kommt (September bis November), da er dann auch meine Probleme verstehen kann und er die französische Kultur kennen lernt.
Niklas Kartak, 9c
Der Austausch ist sehr cool, da Pablo für mich wie ein Bruder ist und wir alles zusammen machen können und einem so (fast) nie langweilig wird und man immer einen Freund bei sich hat.
Jedoch schaue ich mit gemischten Gefühlen auf den Frankreichaufenthalt, weil die Schule in Frankreich länger als in Deutschland dauert und man somit weniger Freizeit hat. Doch bestimmt wird diese Zeit sehr schön und ich lerne viel Französisch und kann danach sehr gut sprechen.
Und früher gab’s …
ANNE UND LEONIE 2011 ATHIS – BREMEN
ESTHER SCHNEIDER UND MANON BARSEYNI 2012 :
2012 : Während 3 Monate war ich bei Esther in Deutschland und sie ist auch 3 Monate zu mir gekommen. Sie wohnt in Schwarzenborn, einem kleinen Dorf in der Nähe von der Universitätstadt Marburg. Am Anfang war es ein bisschen schwierig : keine Familie, keine Freunde und kein französisch !
Aber schnell ging es besser. Die Familie ist sehr nett, meine Austauschpartnerin wird wie eine Schwester und die Sprache ist ziemlich leicht endlich. Ich hatte schon ein gutes Niveau auf Deutsch aber jetzt kann ich ohne Problem verstehen und besser sprechen.
Ich habe viel gelernt und ich wollte einfach nicht heimkehren. Ich mag Deutschland und die hessiche Stadt Marburg. Ich lebe in einer Stadt und ich war auf dem Land : es war schön, weil ich kein Tosen der Autos am Morgen hatte, nur Pferde !
Ich bin auch mit der Familie Schneider nach Schweden gefahren. Es war ein bisschen kalt aber wir hatten ein Meer unter der Terrasse : wie geil !!
Ich kann jetzt sagen : ich bin in Deutschland und in Schweden gewesen. Und diese Erfahrung ist der beste Teil meines kurzen Lebens ! Ich habe jetzt eine „Adoptivfamilie“ in Deutschland… Und die Errinerungen sind reich, dank diesem Austausch und dem Brigitte Sauzay Programm !!
MANON